алап пен Ақыл с переводом каждых четырех строк Талап деген бір жұйрік тұлпар сынды, Бабын таппай мінгенді қылар жынды. Тауға үра ма басыңды, тасқа үра ма, Ал енді оған кісі қайтіп мінді? Стремления, как ненавистный зуд, Поднимут ввысь…. Но полон ли сосуд Божественным нектаром всей морали…, И финиш где, и как свершится суд? Талап шапса ақылға мініп алып, Жаксы, жаман бәріне бірдей салып, Анық ақыл адамын аштырмайды, Еш нәрсе одан қүтылмас жетпей калып. Стремления без разума пусты Но с разумом достигнут высоты Наполнишь им сосуд - и нет границ Для зла, добра и вечной красоты. Талап деген ындынмен ентелемек, Ойға алып, қызыққанын қылсам демек. Ол ісі орайлы ма, орайсыз ба, Ойланып оны ақылға салса керек. А разум человеку, как цена Порочность, ложь судьбой уценена И риск, и глупость, пустота фантазий, И ненависти злой величина… Тапқыш ой ғой ақылдың мағынасы, Тубі - жүрек, болады мида басы. Орынсызға ұмтылтпай тоқтатуға Талаптың алты тұрлі бар ноқтасы. Но если корни разума сплелись Вокруг сердец и в душу вобрались То шесть узлов для разума узда Ты ею для успеха запасись. Ынсап, рахым, ар, ұят, сабыр, сақтық— Талапка алты тұрлі ноқта тактық.. Алтауның ішінде ынсап әділ, Өзгесінің тізігін соған ұстаттық.. Терпение – твой шанс от неудач А совесть – для решения задач Будь милосерден, горд и осторожен Рассудок будет лучший в мире врач. ЫНСАП деген аспайды, кем калмайды, Орынын таппай ол, сірә, қозғалмайды. РАХЫМ жаксы көреді аяғанды, Адамға қаттылықты ойға алмайды. Поспешностью поступки не срами Рассудком каждый шаг свой напои Будь милосерден и умей прощать Жестокость в свое сердце не пусти АР демек – адамшылық, намыс деген, Арың кетпес жағыңа қарыс деген. Теріс ұғып журмесін муны біреу, Сөз емес құншіл болып, алыс деген. Гордыня – разрушительный мираж Рисующий уродливый витраж Её забудь, разбей и уничтожь. Вот гордость – это сердцу милый страж Намыс сол -- өзің қорлан кемдіғіңе, Құрбыңмен ұмтылып бақ теңдіғіңе, Алмай өс алдыңғының аяғынан, Соқтықпай өзің іздеп еңбегіңе. Гордись своей способностью прощать Учись достоинство умело защищать Гордись землей и предками гордись Но берегись гордыню обольщать ҰЯТ сол – аулақта ұял көргендей-ақ Ұрланған малың шығып, бергендей-ақ, Орынсызды істеуге өлгенше ұял, /Ұят күшті өлімнен/ -- дегендей-ақ. Поступки все ты совестью измерь И сделав шаг, рассудком всё проверь Преступный грех страшнее ранней смерти Позор и стыд не чувствует лишь зверь. САБЫР деген -- әр іске шыдамдылық, Қатты керек адамға бұл бір қылық.. Қолы жетпей талай жан ізденеді, Осыдан көп шығады адамшылық. Терпение – разумности удел К примеру, им известен винодел Без выдержки, кто б пил его отраву? Такой халтуры я б не захотел. САҚТЫҚ деген -- әр қашан байқап жүрмек, Пайда ма, не залал ма, ескерілмек. Көргенің, естігенің есепке алса, Сонда оңай әрбір істі ойлап білмек. Пусть будет взвешен каждый жест руки И осторожен каждый шаг в пути Сто крат легко в беду все превратить Будь осмотрителен и вред свой возмести. Ойменен, талаппенен болды сегіз, Айтылмай енді қалды неменеміз? Өзге жақсы мінездің бәрі-дағы Шығады осылардан тұгел деңіз. В стремлении потомков сила есть Характер воспитать почти за честь А разум должен стержнем твердым стать Вот главное, что должен ты учесть. Сабыр, сақтық , ой, талап болмаған жан Анық төмен болмай ма хайуаннан. Ынсап, рахым, ар, ұят табылмаса, Өлген артық дұниені былғағаннан! Без сердца все стремления мертвы Идеи не разумные – пусты… Но милосердием и гордостью души, Рассудком ты достигнешь высоты.
|